El Gran despecho / The great letdown
El gran despecho
País mío no existes
sólo eres una mala silueta mía
una palabra que le creí al enemigo
Antes creía que solamente eras muy chico
que no alcanzabas a tener de una vez
Norte y Sur
pero ahora sé que no existes
y que además parece que nadie te necesita
no se oye hablar a ninguna madre de ti
Ello me alegra
Porque prueba que me inventé un país
aunque me deba entonces a los manicomios
Soy pues un dioscellio a tu costa
(Quiero decir: por expatriado yo
tú eres ex patria)
— Roque Dalton
The great letdown
O country of mine you do not exist
you’re just my deformed shadow
the enemy’s word that I believed
I used to think you were just very small
— that you couldn’t contain both
a North and a South
but now I know you don’t exist
and that anyway nobody needs you
you don’t hear anyone talking to their mother about you
This is satisfying
Because it proves that I invented a country
although it means I’m on the way to the nuthouse
And I’m a little god, at your expense
(What I mean is: my being an expatriate
makes you an ex patria)
— Roque Dalton